Alors qu’elle traduisait le discours du président ukrainien Volodymyr Zelensky pour le journal « Die Welt » ce dimanche 27 février 2022, une interprète était submergée d’émotions. Ainsi, elle a fondu en larmes et n’a pas pu terminer la traduction.
Volodymyr Zelensky est heureux de cette coalition internationale
Le monde est désormais entré dans une crise géopolitique sans précédent. Dans la nuit du jeudi 24 février, Vladimir Poutine a fait le choix de mener une invasion contre l’Ukraine. Une situation qui est loin d’être facile à vivre pour les Ukrainiens sur place, mais aussi pour ceux qui ne sont pas au pays. Une interprète ukrainienne avait été choisie par le journal Die Welt pour traduire l’allocution du président ukrainien Volodymyr Zelensky en allemand.
Dans son discours, ce dernier a décidé dimanche dernier de remercier la formation d’une « coalition » internationale de pays fournissant une aide à l’Ukraine. En effet, le président ukrainien a honoré la livraison de nouvelles armes. Sans oublier les sanctions envers la Russie sur l’exclusion des banques russes de la plateforme Swift. « Nous recevons des armes, des médicaments, de la nourriture, du carburant, de l’argent. Une coalition internationale forte s’est formée pour soutenir l’Ukraine, une coalition anti-guerre », avait déclaré Volodymyr Zelensky. Ce dernier avait aussi essayé de raisonner Vladimir Poutine. En même temps, le président ukrainien a incité les pays occidentaux à isoler davantage la Russie.
Une interprète perd ses moyens en pleine traduction
Pour terminer son discours, Volodymyr Zelensky a prononcé des mots vraiment touchants. C’est à ce moment que l’interprète a fondu en larmes. « La Russie est sur la mauvaise voie, la Russie doit perdre son vote dans l’ONU. Nous, les Ukrainiens, savons exactement ce que nous défendons », avait-elle traduit en dernier. Elle était incapable de prononcer les mots : « Gloire à l’Ukraine ! ». Un évènement que Inna Shevchenko, militante féministe ukrainienne, figure majeure du mouvement Femen a partagé sur les réseaux sociaux. Une séquence qui a obtenu des millions de vues sur Twitter.
La jeune interprète a reçu des soutiens de toute part. Elle a ainsi offert des explications concernant son comportement. « Je suis interprète dans des conférences. Je traduis des pourparlers de paix de 10 heures. Mais aujourd’hui en direct à la télé allemande je n’ai pas pu finir de traduire Zelensky, lors de ses derniers mots j’ai fondu en larmes. Je vous aime tous, mes compatriotes ukrainiens », avait-elle déclaré. À partir de ce 28 février dernier, les délégations russe et ukrainienne ont commencé les pourparlers en Biélorussie. Espérons qu’ils pourront enfin trouver un terrain d’attente.